menu
Tatoeba
language
Registrera Logga in
language Svenska
menu
Tatoeba

chevron_right Registrera

chevron_right Logga in

Bläddra

chevron_right Visa framslumpad mening

chevron_right Bläddra efter språk

chevron_right Bläddra efter lista

chevron_right Bläddra efter tagg

chevron_right Bläddra bland ljudinspelningar

Community

chevron_right Vägg

chevron_right Medlemslista

chevron_right Medlemmarnas språk

chevron_right Modersmålstalare

search
clear
swap_horiz
search

Mening #3031163

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Mening #{{vm.sentence.id}} — tillhör {{vm.sentence.user.username}} Mening #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar av översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Färre översättningar

Kommentarer

Hybrid Hybrid 25 februari 2014 25 februari 2014 03:40:59 UTC flag Report link Permalänk

I changed my sentence at the request of our Russian friends.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 25 februari 2014 25 februari 2014 03:51:47 UTC flag Report link Permalänk

Strictly speaking, Snowflake and Ray of Light are the mascots of the Paralympics as far as I’ve understood. ‘Sochi’ chould be understood as an abbreviation for both the Winter Olympics and the Winter Paralympics held there. ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 25 februari 2014 25 februari 2014 03:54:19 UTC flag Report link Permalänk

Watcha gonna do? ☺

marafon marafon 25 februari 2014 25 februari 2014 11:21:55 UTC flag Report link Permalänk

Lisa is right. What about "The Sochi-2014 official mascots"?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 25 februari 2014 25 februari 2014 11:58:27 UTC flag Report link Permalänk

Since Marina and I are so far the only translators of the sentence, I suppose we could still change it any way we like without too much ado. We could, for example, just mention the Paralympics to be precise (‘The official mascots of the 2014 Sochi Winter Olympics are ... while those of the respective Winter Paralympics are two aliens ...’ — something like this in proper English). This is, of course, just an idea.

odexed odexed 25 februari 2014 25 februari 2014 12:48:10 UTC flag Report link Permalänk

It seems very good to me if we can mention Olympics and Paralympics in this sentence

Selena777 Selena777 25 februari 2014 25 februari 2014 15:58:41 UTC flag Report link Permalänk

You could say "Sochi Games" (means both Olimpic and Paralimpic) or something like that.

Metadata

close

Listor

Meningstext

Licens: CC BY 2.0 FR