menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 433593

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #194550もう1度やってみなさい。.

Try it once more.

aggiunta da CK, il 22 luglio 2010

collegata da CK, il 22 luglio 2010

collegata da Dejo, il 7 ottobre 2010

collegata da Bilberry, il 11 ottobre 2010

collegata da saeb, il 13 novembre 2010

collegata da Martha, il 5 aprile 2011

collegata da ednorog, il 8 aprile 2011

collegata da ednorog, il 8 aprile 2011

Try it once more.

aggiunta da CK, il 10 agosto 2011

collegata da CK, il 10 agosto 2011

collegata da slomox, il 10 agosto 2011

collegata da Brian255, il 10 agosto 2011

collegata da sacredceltic, il 16 settembre 2011

collegata da duran, il 22 novembre 2011

collegata da ondo, il 26 novembre 2011

collegata da ondo, il 26 novembre 2011

collegata da alexmarcelo, il 9 dicembre 2011

collegata da Swift, il 26 dicembre 2011

collegata da marcelostockle, il 20 gennaio 2012

collegata da marcelostockle, il 20 gennaio 2012

collegata da MrShoval, il 27 gennaio 2012

collegata da MrShoval, il 28 gennaio 2012

collegata da fanty, il 25 marzo 2012

collegata da Amastan, il 5 settembre 2012

collegata da Amastan, il 5 settembre 2012

collegata da freddy1, il 8 febbraio 2013

collegata da Vortarulo, il 20 febbraio 2013

collegata da Pfirsichbaeumchen, il 30 giugno 2013

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da PaulP, il 7 luglio 2014

collegata da Silja, il 11 luglio 2014

collegata da Silja, il 11 luglio 2014

collegata da Silja, il 11 luglio 2014

collegata da CK, il 5 settembre 2014

collegata da deniko, il 23 febbraio 2017

collegata da deniko, il 10 gennaio 2018

collegata da deniko, il 10 gennaio 2018

collegata da deniko, il 10 gennaio 2018

collegata da deniko, il 10 gennaio 2018

collegata da deniko, il 10 gennaio 2018

collegata da deniko, il 7 marzo 2018

collegata da driini, il 30 luglio 2019

collegata da soliloquist, il 24 novembre 2019

collegata da aldar, il 15 aprile 2020

collegata da aldar, il 15 aprile 2020

collegata da megamanenm, il 4 febbraio 2021

collegata da megamanenm, il 4 febbraio 2021

collegata da PaulP, il 24 dicembre 2022

collegata da piterkeo, il 18 marzo 2024

collegata da ktoy21lang, il 9 luglio 2024

collegata da ktoy21lang, il 9 luglio 2024