
Mi ne tute komprenas la francan frazon: Ĉu ŝi skribas novaĵojn aŭ ĉu ŝi verkas novelojn?

"nouvelles" en la franca estas noveloj = [eng]"short stories"

sed, fakte, tiu traduko ankaŭ taŭgas...

Mi tamen ŝanĝis... eble malprave.
Mi ne plu scias. Mi nun vidas, ke mi antaŭe skribis la du eblajn tradukojn. Nu,
Quod scripsi scripsi (aŭ io simila... mia scipovo de la latina iom post iom formortis :-)
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #488632
2010年10月14日由 GrizaLeono 添加
2010年10月14日由 GrizaLeono 链接
2010年10月14日由 GrizaLeono 编辑
2011年8月27日由 martinod 链接
2011年9月6日由 GrizaLeono 编辑
2011年9月6日由 GrizaLeono 编辑
2011年9月6日由 GrizaLeono 编辑