menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 870147

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

carlosalberto carlosalberto 21. ledna 2014 21. ledna 2014 13:19:04 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Is it correct 'an misfortune' instead of 'a misfortune' ?

patgfisher patgfisher 23. ledna 2014 23. ledna 2014 6:44:21 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

It would need to be "a misfortune".
("a" before words starting with a consonant).

However, it may be better to leave out the "a" and say "Misfortune never comes alone" as the sentence is talking of misfortune in general, not a particular one.

(my opinion only and I realise the German says "a misfortune")

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #868332不幸は決してひとつきりではこない。.

An misfortune never comes alone.

přidáno uživatelem Scott, 2. května 2011

připojeno uživatelem Scott, 2. května 2011

připojeno uživatelem duran, 4. listopadu 2011

připojeno uživatelem duran, 4. listopadu 2011

připojeno uživatelem teskmon, 29. května 2012

připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 29. května 2012

připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 29. května 2012

#2999608

připojeno uživatelem carlosalberto, 21. ledna 2014

A misfortune never comes alone.

upraveno uživatelem Scott, 10. března 2014

#2999608

odpojeno uživatelem Horus, 20. ledna 2015

připojeno uživatelem Horus, 20. ledna 2015

připojeno uživatelem kroko, 13. října 2015

připojeno uživatelem Aiji, 30. března 2017

připojeno uživatelem deniko, 17. ledna 2019

připojeno uživatelem shekitten, 8. července 2020

připojeno uživatelem PaulP, 16. listopadu 2020

připojeno uživatelem cojiluc, 14. dubna 2022

připojeno uživatelem aldar, 1. srpna 2023