menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1036411

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #773525Huk ratukama!.

¡Nos vemos!

addite per Soninka, 10 de augusto 2011

ligate per Soninka, 10 de augusto 2011

ligate per marcelostockle, 19 de novembre 2011

ligate per enteka, 24 de januario 2012

ligate per enteka, 24 de januario 2012

ligate per marcelostockle, 1 de februario 2013

ligate per marcelostockle, 1 de februario 2013

ligate per marcelostockle, 1 de februario 2013

ligate per marcelostockle, 15 de decembre 2013

ligate per martinod, 9 de januario 2014

ligate per marcelostockle, 16 de martio 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per marcelostockle, 10 de augusto 2014

ligate per neron, 3 de septembre 2014

ligate per cueyayotl, 10 de augusto 2015

ligate per cueyayotl, 1 de septembre 2015

ligate per deniko, 7 de septembre 2017

ligate per escudo119, 18 de februario 2021

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024

ligate per Thanuir, 25 de junio 2024