menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1036563

info_outline Metadata
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

Gijom Gijom 28 sentyabr 2011 28 sentyabr 2011 13:03:23 UTC link Permalink

N'étant pas informaticien, je ne comprends pas la différence entre « code » et « programme » qui existe pourtant aussi bien en français qu'en espéranto.

sysko sysko 28 sentyabr 2011 28 sentyabr 2011 13:21:35 UTC link Permalink

Le code peut-être vu comme la recette de cuisine, et le programme comme le gateau fait à partir de cette recette. Cependant il arrive parfois que par abus de langage entre informaticiens, on dise "programme" en lieu et place de "code du programme". (mais on ne dira jamais le contraire.)

Gijom Gijom 28 sentyabr 2011 28 sentyabr 2011 13:49:29 UTC link Permalink

Merci. Donc il vaut mieux que j'utilise le mot « kodo » que « programo » en espréranto. Je corrige.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Ajouter des commentaires rend le code plus facile à lire.

added by sysko, 10 avqust 2011

linked by sysko, 10 avqust 2011