menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1171695

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Eldad Eldad October 12, 2011 October 12, 2011 at 1:53:17 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Please don't use the parenthesis in the sentence. You can split your sentence to two separate variants, if you wish:

És boldogan éltek, amíg meg nem haltak.
Boldogan éltek, amíg meg nem haltak.

Parentheses are considered comments here in Tatoeba, so we do not write them with the sentences, but rather in the space that is dedicated for comments.

Thanks in advance,
Eldad

Manna Manna October 12, 2011 October 12, 2011 at 1:58:00 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ok, I am sorry, it was only my second sentence:)


Thank you!


Greetings,

Manna

Eldad Eldad October 12, 2011 October 12, 2011 at 2:00:15 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

You are welcome, Manna.
Take care, and enjoy your sentences here!
:)

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #305874They lived happily ever afterward. amê îlawekerdene.

(És) boldogan éltek, amíg meg nem haltak.

hetê Mannara ame îlawekerdene, October 12, 2011

hetê Manna ra ame girêdayene, October 12, 2011

Boldogan éltek, amíg meg nem haltak.

hetê Manna ra ame pergalkerdene, October 12, 2011