menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1330477号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午9:36:32 flag Report link 永久链接

descobrirem = descubren
Trata-se daquele "futuro do subjuntivo" que é um problema para todos os que aprendem português! :)

alexmarcelo alexmarcelo 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午10:19:29 flag Report link 永久链接

Isso só confirma o que eu acabo de dizer...
"Descubrieran" em português é "descobrissem", o que é diferente de "descobrirem".

wallebot wallebot 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午10:47:19 flag Report link 永久链接

A mi me suena mejor con "Descubriesen" o "descubrieran"
:)

Shishir Shishir 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午10:53:40 flag Report link 永久链接

pero es presente, así que yo diría "Si mis padres descubren", al menos en España el futuro del subjuntivo no es de uso frecuente...

Shishir Shishir 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午11:13:32 flag Report link 永久链接

por cierto, ¿no sería "una locura"?

marcelostockle marcelostockle 2011年12月30日 2011年12月30日 UTC 下午11:14:58 flag Report link 永久链接

estoy de acuerdo con Shishir,
yo diría "Si mis padres descubren que"

El_mas_capo El_mas_capo 2012年1月5日 2012年1月5日 UTC 上午2:30:08 flag Report link 永久链接

~Adopted~

De todas formas no suena natural decir padre en una situación como ésta, diría "papás" o "viejos".

Shishir Shishir 2012年1月5日 2012年1月5日 UTC 上午10:31:23 flag Report link 永久链接

una* locura, ¿no?

El_mas_capo El_mas_capo 2012年1月5日 2012年1月5日 UTC 上午11:48:02 flag Report link 永久链接

Thanks!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #1317965Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura..

Si mis padres descubrieran que viniste, son capaces de cometer un locura.

2011年12月30日由 hayastan 添加

Si mis padres descubrieren que viniste, son capaces de cometer un locura.

2011年12月30日由 hayastan 编辑

Si mis padres descubren que viniste, son capaces de hacer un locura.

2012年1月5日由 El_mas_capo 编辑

Si mis padres descubren que viniste, son capaces de hacer una locura.

2012年1月5日由 El_mas_capo 编辑