menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 146107

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

RobinS RobinS 9 de julio 2024 9 de julio 2024 a 23:44:39 UTC link Permaligamine

Can we change 頭脳 to 頭痛 so that the sentence can be relinked to #268455?

small_snow small_snow 11 de julio 2024 11 de julio 2024 a 09:55:07 UTC link Permaligamine

@RobinS
そうですね。
ただ、今、イタリア語がリンクされていて、なおかつ英語が既にunlinkされてしまっているので、すぐさま日本語を変更して英語をリンクするわけにはいかなさそうですね。

せめて英語がunlinkされる時に(unlinkしようとしている方から)ご相談があったらよかったように私は思いますが、まぁ、それぞれの考え方があると思いますので、何とも言えません。

RobinS RobinS 12 de julio 2024 12 de julio 2024 a 01:43:36 UTC link Permaligamine

Thanks for the reply, small_snowさん. I see. It's a shame there's no simple fix.

@JimBreen
This sentence still appears on WWWJDIC. How do we deal with this?

JimBreen JimBreen 12 de julio 2024 12 de julio 2024 a 02:13:02 UTC link Permaligamine

The solution would be to add a revised Japanese sentence and link #268455 to it.

Unlinking a sentence doesn't automatically remove it from the sentence pairs. I've unlinked it there now (the change will take effect after next Sunday's download.)

small_snow small_snow 12 de julio 2024 12 de julio 2024 a 11:47:43 UTC link Permaligamine

>The solution would be to add a revised Japanese sentence and link #268455 to it.

I see. I have a question.
Does that English sentence(#268455) have a natural sound?
If it is natural, can someone adopt it?

If you adopt it, I'll translate the English sentence into Japanese.

JimBreen JimBreen 12 de julio 2024 12 de julio 2024 a 12:05:26 UTC link Permaligamine

I've adopted it. I think it would be better if it began "Joking aside".

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite