menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1531012

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

swyter swyter 26 de septembre 2015 26 de septembre 2015 a 14:12:41 UTC flag Report link Permaligamine

Is that Saxon genitive okay?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2547622 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 26 de septembre 2015 26 de septembre 2015 a 14:30:41 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2547622

Horus Horus 11 de maio 2018 11 de maio 2018 a 23:06:37 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6469252

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Things have changed.

addite per Spamster, 14 de april 2012

ligate per sacredceltic, 15 de april 2012

ligate per duran, 10 de decembre 2012

ligate per Amastan, 24 de junio 2013

#2653741

ligate per odexed, 4 de augusto 2013

ligate per Ricardo14, 18 de julio 2014

#2653741

disligate per Horus, 20 de januario 2015

#4376269

ligate per Lepotdeterre, 16 de julio 2015

#4376269

disligate per Horus, 16 de julio 2015

ligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per Horus, 26 de septembre 2015

#4557142

ligate per Guybrush88, 26 de septembre 2015

#4557142

disligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per Horus, 26 de septembre 2015

#4615927

ligate per juliusbear, 16 de octobre 2015

#4615927

disligate per Horus, 16 de octobre 2015

ligate per Horus, 16 de octobre 2015

ligate per Orava, 22 de octobre 2016

ligate per fekundulo, 16 de februario 2017

ligate per deniko, 13 de decembre 2017

ligate per JGEN, 20 de julio 2020

ligate per megamanenm, 18 de april 2022

ligate per MdMV, 16 de martio 2024

ligate per Igider, 24 de octobre 2024