The verb 该 gāi usually means "should" rather than "have to/must", or in other words, it usually expresses an expectation but not a particularly strong one. Most of the translations, however, seem to use the language's equivalent of "have to/must"... I admit it's not a particularly important nuance, but it's there.
El verbo 该 gāi suele significar "debería (hacer algo)" en vez de "debo (hacer algo)", o dicho de otra manera, suele expresar una expectativa pero no una tan fuerte como la de "debo (hacer algo)". Sin embargo, la mayoría de traducciones parecen haber usado el equivalente de "debo (hacer algo)" en cada idioma en cuestión... Admito que no es un matiz de gran importancia, pero sí existe.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.
aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da Silja, il 27 luglio 2009
collegata da zhouj1955, il 30 dicembre 2009
collegata da zhouj1955, il 30 dicembre 2009
modificata da fucongcong, il 1 gennaio 2010
collegata da nickyeow, il 7 maggio 2010
collegata da FeuDRenais, il 17 giugno 2010
collegata da aandrusiak, il 31 agosto 2010
collegata da Muelisto, il 20 settembre 2010
collegata da Mahmud, il 28 dicembre 2010
collegata da yujianing, il 1 febbraio 2011
collegata da ednorog, il 19 febbraio 2011
collegata da Vortarulo, il 12 marzo 2011
collegata da Shishir, il 19 marzo 2011
collegata da Shishir, il 19 marzo 2011
collegata da vlado, il 12 settembre 2011
collegata da vlado, il 12 settembre 2011
collegata da shanghainese, il 12 ottobre 2011
collegata da shanghainese, il 12 ottobre 2011
collegata da ngdongit, il 22 maggio 2012
collegata da Shishir, il 19 luglio 2012
collegata da Shishir, il 19 luglio 2012
collegata da Shishir, il 19 luglio 2012
collegata da Shishir, il 19 luglio 2012
collegata da naXa, il 25 luglio 2012
collegata da herrsilen, il 31 ottobre 2012
collegata da marcosruben, il 15 febbraio 2013
collegata da tanay, il 21 luglio 2013
collegata da AqQoyriq, il 11 novembre 2013
collegata da AqQoyriq, il 11 novembre 2013
collegata da ainurshakirov, il 11 dicembre 2013
collegata da ChristinaGreece, il 16 marzo 2014
collegata da Halan, il 8 maggio 2014
collegata da Halan, il 8 maggio 2014
collegata da gorkaazk, il 23 agosto 2014
collegata da Juba, il 6 dicembre 2014
collegata da leowalkling, il 29 dicembre 2014
collegata da leowalkling, il 29 dicembre 2014
collegata da Horus, il 20 gennaio 2015
collegata da Horus, il 20 gennaio 2015
collegata da Serafin, il 3 agosto 2015
collegata da Serafin, il 3 agosto 2015
collegata da Serafin, il 3 agosto 2015
collegata da jeronimoconstantina, il 25 settembre 2015
separata da cueyayotl, il 25 settembre 2015
collegata da Dusun_Les, il 29 settembre 2015
collegata da AqQoyriq_1, il 21 maggio 2016
collegata da AqQoyriq_1, il 21 maggio 2016
collegata da kanlaon, il 14 giugno 2016
collegata da kanlaon, il 14 giugno 2016
collegata da PauloSamuel, il 25 novembre 2017
collegata da PauloSamuel, il 25 novembre 2017
separata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da DaoSeng, il 22 novembre 2021
collegata da Yorwba, il 25 aprile 2022
collegata da vxern, il 23 dicembre 2024
collegata da Arnoldus, il 18 maggio 2025