menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2202359

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

CK CK 20 de octobre 2021 20 de octobre 2021 a 04:47:37 UTC flag Report link Permaligamine

Same meaning:

#10237666

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2202355No me entero de nada..

I don't understand anything.

addite per lazarus1907, 9 de februario 2013

ligate per lazarus1907, 9 de februario 2013

ligate per ichivivi20, 4 de martio 2013

ligate per duran, 13 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de maio 2013

ligate per Guybrush88, 13 de maio 2013

ligate per AlanF_US, 13 de decembre 2013

ligate per AlanF_US, 13 de decembre 2013

ligate per AlanF_US, 13 de decembre 2013

ligate per deyta, 24 de decembre 2015

ligate per maaster, 3 de septembre 2016

ligate per maaster, 3 de septembre 2016

ligate per sacredceltic, 31 de octobre 2016

ligate per Igider, 8 de decembre 2018

ligate per Igider, 8 de decembre 2018

ligate per Igider, 8 de decembre 2018

ligate per Igider, 8 de decembre 2018

ligate per porfiriy, 13 de decembre 2018

ligate per deniko, 5 de junio 2019

ligate per deniko, 5 de junio 2019

ligate per marafon, 18 de junio 2020

ligate per Wezel, 25 de decembre 2022

ligate per zogwarg, 27 de julio 2023

ligate per QuentiBc, 24 de novembre 2023

ligate per GemMonkey, 12 de martio 2024

ligate per GemMonkey, 12 de martio 2024

ligate per Orange, 24 de april 2024

ligate per Adelpa, 29 de augusto 2025

ligate per Adelpa, 29 de augusto 2025

ligate per Adelpa, 29 de augusto 2025

ligate per Adelpa, 29 de augusto 2025

ligate per ninefi, 8 de septembre 2025

ligate per ninefi, 13 de septembre 2025