menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #2221738

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

marafon marafon 23 Nunembeṛ 2021 23 Nunembeṛ 2021 6:30:07 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

There *you are!

sacredceltic sacredceltic 23 Nunembeṛ 2021 23 Nunembeṛ 2021 7:35:26 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Oui, c’est une bonne traduction.
C’est ainsi qu’on le dirait en effet en français, car si je te dis que tu es là, c’est très certainement que j’y suis avec toi, et que donc NOUS y sommes.

En français naturel, si je t’accompagne (à pied, en voiture…) quelque part et que nous y parvenons enfin, c’est bien ce que je te dirais pour te l’annoncer, là où un anglophone dira « there you are ».

Il faut connaître les cultures et comprendre les contextes…

marafon marafon 23 Nunembeṛ 2021 23 Nunembeṛ 2021 7:51:59 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Merci pour l'explication.

sacredceltic sacredceltic 23 Nunembeṛ 2021 23 Nunembeṛ 2021 7:55:34 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

ah, je t'ai convaincue alors ! J'en suis très fier !

marafon marafon 23 Nunembeṛ 2021 23 Nunembeṛ 2021 8:00:32 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Je suis contente de t'avoir fait ce plaisir :)

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 2221057There you are!.

Nous y voici !

yerna-t sacredceltic, 14 Fuṛar 2013

icudd-itt sacredceltic, 14 Fuṛar 2013

icudd-itt nimfeo, 5 Ɣuct 2014

icudd-itt marafon, 23 Nunembeṛ 2021