menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

268412号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

UsuarioX UsuarioX 2018年2月26日 2018年2月26日 UTC 下午10:00:40 flag Report link 永久链接

"the"

Are all THE passengers on board?

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午2:11:15 flag Report link 永久链接

I think both are valid.

deniko deniko 2018年2月27日, edited 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午2:19:40, edited 2018年2月27日 UTC 下午2:19:59 flag Report link 永久链接

Yeah, but the audio says "the passengers". I know it's not your problem though. I'll PM CK.

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:05:34 flag Report link 永久链接

The audio is not mine...
Audios often are irrelevant.

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:07:03 flag Report link 永久链接

The sad truth is : people read what they intend to read rather than what's actually written...

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:08:47 flag Report link 永久链接

We're merely humans, after all..

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:12:46 flag Report link 永久链接

AI will solve it all...

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:43:44 flag Report link 永久链接

Meanwhile, it's a pity audio contributors don't receive comments warnings...

sacredceltic sacredceltic 2018年2月27日, edited 2018年2月27日 2018年2月27日 UTC 下午7:45:50, edited 2018年2月27日 UTC 下午7:46:42 flag Report link 永久链接

Audio contributing, subsequently, seems like a sentence's hijack...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

Are the passengers all aboard?

未知日期由未知用户添加

Are all passengers on board?

2010年7月18日由 sacredceltic 编辑

2010年10月20日由 arcticmonkey 链接

2011年12月24日由 alexmaur 链接

2014年12月24日由 vodka 链接

2021年11月21日由 Rafik 链接

2022年1月31日由 rose_d 链接