menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase β„– 2815048

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} β€” pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Look after yourself.

addite per Hybrid, 29 de octobre 2013

➜ #2815318

ligate per freddy1, 29 de octobre 2013

ligate per akilez, 30 de octobre 2013

➜ #2826993

ligate per Amastan, 3 de novembre 2013

➜ #2826994

ligate per Amastan, 3 de novembre 2013

➜ #3087154

ligate per duran, 10 de martio 2014

➜ #3087155

ligate per duran, 10 de martio 2014

ligate per Pfirsichbaeumchen, 29 de martio 2014

ligate per Pfirsichbaeumchen, 29 de martio 2014

ligate per PaulP, 21 de decembre 2014

➜ #3704081

ligate per PaulP, 21 de decembre 2014

➜ #2826993

disligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per Horus, 19 de januario 2015

➜ #3087155

disligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per Horus, 19 de januario 2015

➜ #3087154

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

➜ #2826994

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

➜ #3704081

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per PaulP, 6 de april 2017

ligate per sundown, 12 de decembre 2017

ligate per sundown, 12 de decembre 2017

ligate per kiseva33, 1 de octobre 2020

ligate per carlosalberto, 13 de maio 2022

ligate per Rafik, 23 de decembre 2023

ligate per rul, 26 de maio 2024