
> He is framed for hard work.
This sentence seems odd. Google Translate translates the Japanese as "He is good at hard work", which also seems unnatural, but a little better. What's a good translation for the Japanese? Maybe "He is accustomed to hard work" or "He is suited to hard work"?

He's cut out for hard labor / He's suited for heavy labor
hard work probably also works too

That would match the Russian sentence too, so feel free to go ahead and adopt this sentence.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.
hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno
hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno
hetê sigavax ra ame girêdayene, May 13, 2014
hetê AlanF_US ra ame pergalkerdene, March 20, 2022