
(Pardonu mian plendetemon!)
"direktoro" estu "reĝisoro"
kaj "streĉa" estas iom ĝenerala vorto kaj povas signifi multon, ekzemple "fortostreĉa".
MI proponas precizigon per
> "nervostreĉa" / "atentostreĉa" aŭ similaĵo

streĉa >> suspensa
do
Virino, kiu publike senvestigas sin, similas reĝisoron de suspensa filmo, kiu enkonduke anoncas la solvon.

Tute ne necesas peti pardonon! Via helpo estas ĉiam bonvena, eĉ se mi ne konsentas pri ŝanĝo.
Pri la neoficiala radiko "suspens": mi evitis ĝin, uzante la konsilon ĉe
http://www.bonalingvo.org/index.php?title=Ssv:_S
suspens·o → streĉ·o, streĉ·atend·o
Mi precizigos ĝin per "atentostreĉa".
Dankon al vi ambaŭ.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #2286050
hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, September 21, 2014
hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, September 21, 2014
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, September 22, 2014
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, September 22, 2014