menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3561683

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

nueby nueby 16 de octobre 2014 16 de octobre 2014 a 17:49:41 UTC link Permaligamine

Please link to http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3066440.

Selena777 Selena777 16 de octobre 2014 16 de octobre 2014 a 18:54:31 UTC link Permaligamine

Done.

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 03:54:39 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #30133

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #3559099.

Make haste slowly.

addite per AlteredBeast, 16 de octobre 2014

#3559099

ligate per AlteredBeast, 16 de octobre 2014

#30133

ligate per CK, 16 de octobre 2014

ligate per Selena777, 16 de octobre 2014

#3559099

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Balamax, 12 de martio 2015

#5142153

ligate per duran, 16 de maio 2016

#5142153

disligate per Horus, 16 de maio 2016

ligate per Horus, 16 de maio 2016

ligate per shekitten, 8 de junio 2018

ligate per shekitten, 8 de junio 2018

ligate per shekitten, 14 de junio 2018

ligate per Dejo, 22 de novembre 2019

ligate per shekitten, 27 de junio 2023

ligate per shekitten, 27 de junio 2023

ligate per Just_Some_Guy, 28 de maio 2024