menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 39056

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

duran duran 4 de april 2014 4 de april 2014 a 16:34:40 UTC flag Report link Permaligamine

Please rewrite this sentence using a different pattern/tense. I try to find out the correct meaning.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

The door won't close.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per Pacio, 22 de septembre 2010

ligate per Guybrush88, 18 de novembre 2010

ligate per aandrusiak, 18 de novembre 2010

ligate per sigfrido, 22 de decembre 2010

ligate per sigfrido, 22 de decembre 2010

ligate per Zifre, 7 de januario 2011

ligate per Swift, 11 de april 2011

ligate per ondo, 13 de augusto 2011

ligate per ondo, 13 de augusto 2011

ligate per rene1596, 20 de octobre 2011

ligate per duran, 26 de novembre 2011

ligate per darinmex, 9 de januario 2012

ligate per barbibaba, 28 de martio 2013

ligate per barbibaba, 28 de martio 2013

ligate per jeedrek, 27 de januario 2014

#3147209

ligate per Inego, 3 de april 2014

ligate per Gulo_Luscus, 3 de april 2014

disligate per Pfirsichbaeumchen, 4 de april 2014

ligate per Pfirsichbaeumchen, 4 de april 2014

disligate per Pfirsichbaeumchen, 4 de april 2014

ligate per danepo, 4 de april 2014

ligate per carlosalberto, 5 de april 2014

ligate per carlosalberto, 5 de april 2014

ligate per carlosalberto, 5 de april 2014

ligate per brauchinet, 5 de april 2014

#3147209

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per MarijnKp, 22 de januario 2025