menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 504386

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Espi Espi 2011 M09 24 2011 M09 24 17:23:42 UTC link Permalink

> *du

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #484893Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?.

Warum hörst du mir nicht zu?

added by MUIRIEL, 2010 M09 8

linked by jxan, 2010 M09 22

linked by ildefonk, 2011 M04 27

linked by slomox, 2011 M05 20

Warum hörst Du mir nicht zu?

added by GunChleoc, 2011 M05 21

linked by slomox, 2011 M05 23

linked by sigfrido, 2011 M05 23

Warum hörst du mir nicht zu?

added by sismic, 2013 M01 10

Warum hörst du mir nicht zu?

edited by Pfirsichbaeumchen, 2013 M02 20

linked by corvard, 2013 M03 18

linked by corvard, 2013 M03 18

linked by corvard, 2013 M03 18

linked by corvard, 2013 M03 18

linked by CK, 2018 M02 1