menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 598052

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

debian2007 debian2007 2011 M01 7 2011 M01 7 22:52:52 UTC flag Report link Permalink

A tatoeba GYIK szerint érdemes a három mondatot külön-külön egy fordításként írni az eredeti fordításból.
Hogy van Ön?
Hogy vannak Önök?
Hogy vagytok?
Nem pedig egy mondatban zárójelezve, bármi módon felsorolás szerűen egy link (ez a 675672) alatt feltüntetni az összeset.

Horus Horus 2015 M01 20 2015 M01 20 10:59:49 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3714724
x #3143419

mraz mraz 2021 M02 15, edited 2021 M02 15 2021 M02 15 19:11:19 UTC, edited 2021 M02 15 19:12:16 UTC flag Report link Permalink

Téves a hangfelvétel: Hogy vagy > van?

Polgar1 Polgar1 2021 M06 15 2021 M06 15 13:36:42 UTC flag Report link Permalink

Egyetértek az előttem szólóval, téves a hangfelvétel.

Cabo Cabo 2021 M06 18 2021 M06 18 16:10:00 UTC flag Report link Permalink

@AlanF_US
wrong audio (it says Hogy vagy?)

Cabo Cabo 2021 M06 18 2021 M06 18 16:11:28 UTC flag Report link Permalink

similar sentences:
Hogy van ön? #10115013
Hogy vannak önök? #10115014
Hogy vannak? #1357065

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

von {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #175038元気ですか。.

Hogy van?

added by szaby78, 2010 M11 2

linked by szaby78, 2010 M11 2

Hogy van (Ön)? Hogy vannak (Önök)? Hogy vagytok?

added by gmed, 2010 M12 20

#445782

linked by gmed, 2010 M12 20

Hogy van?

edited by gmed, 2011 M01 8

Hogy van?

added by Mofli, 2011 M08 22

linked by Mofli, 2011 M08 22

#445782

unlinked by sysko, 2012 M01 5

Hogy van?

added by Muelisto, 2012 M01 12

linked by Muelisto, 2012 M01 12

Hogy van?

added by Muelisto, 2012 M11 13

linked by Muelisto, 2012 M11 13

#3143419

linked by CK, 2014 M10 7

#2741761

linked by Horus, 2015 M01 20

#3513746

linked by Horus, 2015 M01 20

#3513746

unlinked by Horus, 2015 M02 16

#1850008

linked by Horus, 2015 M02 16

#1850008

unlinked by Horus, 2018 M05 11

linked by Horus, 2018 M05 11

linked by jegaevi, 2019 M06 1

linked by Cabo, 2021 M02 25

linked by Objectivesea, 2022 M01 28