
Ich habe den englischen Satz mal wörtlich übersetzt, weiß aber nicht, was er bedeuten soll.

Warum bist du mit einem Schwein *zusammen?
Warum hast du ein Schwein dabei?
Was machst du da mit dem Schwein?
Was hast du mit dem Schwein vor?

oh, da haben wir gleichzeitig angefangen zu kommentieren :)
ich würde "Was hast du mit dem Schwein vor?" als alternative vorschlagen.

Mir gefällt "Warum hast du ein Schwein dabei?" ganz gut.

Soll dieser Satz jetzt so bleiben?
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #66969
2010年11月23日由 Manfredo 添加
2010年11月23日由 Manfredo 链接
2011年5月23日由 Manfredo 编辑
2011年5月24日由 sacredceltic 链接
2012年11月26日由 marafon 链接
2020年10月25日由 eydemidov 链接