
iros -> venos?

ĉu ne malligu la anglan kaj francan frazojn?

Jes, en preskaŭ ĉiuj lingvoj estas malsamaj versioj iros kaj venos.

Miaopinie,
"Kiam vi iros hejmen?" kaj "Kiam vi venos hejmen?" ne estas samsignifaj.
Ekz. 21:00 vi iros hejmen (ekveturo)
kaj 22:00 vi venos hejmen, (alveno)
do la irado/promenado daŭris unu horon.
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #379027
added by Hans07, January 19, 2011
linked by Hans07, January 19, 2011
linked by EsperantoFarsi_Robot, January 30, 2011
linked by martinod, September 21, 2011
linked by martinod, September 21, 2011
added by GrizaLeono, October 26, 2011
linked by GrizaLeono, October 26, 2011
added by soweli_Elepanto, July 23, 2012
linked by soweli_Elepanto, July 23, 2012
added by slavneui, October 14, 2012
linked by slavneui, October 14, 2012
linked by mraz, March 25, 2015
linked by mraz, March 25, 2015
unlinked by mraz, March 25, 2015
linked by danepo, June 1, 2015
linked by Horus, June 1, 2015
linked by PaulP, September 24, 2015
linked by mraz, January 26, 2016
unlinked by mraz, January 26, 2016
linked by GrizaLeono, December 11, 2016
linked by Verdastelo, May 12, 2020
linked by Pfirsichbaeumchen, November 30, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, November 30, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, November 30, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, November 30, 2023