sciu [?]
Laŭ mi ne. „voli” kaj „esperi” ne estas same fortaj. „Mi volas, ke iu faru”, sed „mi esperas, ke iu faros”.
Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]
>> Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]
En la fonta angla frazo temas pri nuna tempo.
Oni ja povas esperi ne nur ion eble okazontan, sed ankaŭ ion jam okazantan aŭ okazintan, pri kio oni ankoraŭ ne scias aŭ ne certas.
En la fonta angla frazo, la tempo de la verbo (knows) similas al la nuna tempo, sed ĝi vere estas estonta tempo = (will know).
En la portugala, ekzemple, mi ne dirus "Tom espera que Maria sabe...", mas "Tom espera que Maria saiba...", ou "Tom espera que Maria saberá...".
Ĉu ekzistas en la angla lingvo regulo, ke verbo en "Present Indefinite Tense" devas signifi os-tempon, se ĝin referencas verbo "hope(s)"?
Tags
All Tags ankiekenLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #6272782
added by soweli_Elepanto, 2019 M08 17
license chosen by soweli_Elepanto, 2019 M08 17
linked by soweli_Elepanto, 2019 M08 17
linked by PaulP, 2019 M08 17