menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search
CK {{ icon }} keyboard_arrow_right

프로필

keyboard_arrow_right

문장들

keyboard_arrow_right

어휘

keyboard_arrow_right

리뷰

keyboard_arrow_right

리스트

keyboard_arrow_right

좋아하는 문장들

keyboard_arrow_right

댓글

keyboard_arrow_right

CK씨의 문장에 달린 댓글들

keyboard_arrow_right

담벼락 메세지

keyboard_arrow_right

활동 이력

keyboard_arrow_right

오디오

keyboard_arrow_right

필사

translate

CK씨의 문장 번역하기

CK씨가 담벼락에 쓴 글 (총 1,256)

CK CK 2022년 4월 25일 2022년 4월 25일 오후 10시 50분 15초 UTC link Permalink

You can get that list in random order using the following advanced search.

https://tatoeba.org/sentences/s...59&sort=random

list=169859
sort=random

CK CK 2022년 4월 2일 2022년 4월 2일 오전 1시 7분 3초 UTC link Permalink

At this time, my hope is to get audio on all sentences on List 907, which is still growing.

Here are some stats that I put together yesterday, before I imported about another 250 audio files today.

Click the links if you want to translate these.

◼ Sentences that I've added AUDIO to (both mine and other members') that have not yet been translated into any language.

https://tatoeba.org/en/sentence...ated&list=4000

79,270 / 707,137 (11.21%) on April 1, 2022

◼ List 907, not yet with audio

https://tatoeba.org/en/sentence...io=no&list=907

155,426 / 867,078 (17.92%) on April 1, 2022 (About 82% complete)



I would also love to have a native Japanese-speaking member go through these and adopt the natural-sounding Japanese sentences.

◼ Japanese Orphan Sentences from the Tanaka Corpus, Linked directly to English with Audio - Random Selection

https://tatoeba.org/sentences/s...ct&sort=random

28,537 on April 1 2022


Note that I personally don't record audio for items that should be recorded by a female voice, a young child's voice, two or more voices, or a non-American voice.

CK CK 2022년 4월 1일, 수정된 때 2022년 4월 1일 2022년 4월 1일 오전 7시 26분 57초 UTC, 수정된 때 2022년 4월 1일 오전 7시 29분 11초 UTC link Permalink

** Dashboard for Translating English Sentences with Audio

http://a4esl.org/temporary/tato...e/searches.php

We now have over 700,000 English sentences with audio files.


If you want to directly help my projects (http://bit.ly/tatoebaprojects), then ...

1. Translate some of these sentences into your own native language.

2. If your native language is English, then translate sentences owned by native speakers of another language into natural-sounding English.

CK CK 2022년 3월 23일 2022년 3월 23일 오후 11시 57분 1초 UTC link Permalink

You don't need to use it if you don't want to. I just thought that you might find it useful, and the list was already created.

CK CK 2022년 3월 23일, 수정된 때 2022년 3월 23일 2022년 3월 23일 오후 11시 31분 32초 UTC, 수정된 때 2022년 3월 23일 오후 11시 37분 49초 UTC link Permalink

The following link will give you a random selection of English sentences with translations into 9 or more languages that are not yet translated into Portuguese.

https://tatoeba.org/eng/sentenc..._to=por&to=und

This is listed as "method 7" on the following page.

http://study.aitech.ac.jp/tatoe...hp?f=eng&t=por


Note that List 7055 was last updated in February of 2020 with data I received from sharptoothed.

https://tatoeba.org/en/sentence.../show/7055/und
English Sentences Linked to More Than 9 Languages (Updated Feb. 2020) - Over 40,000 Sentences - List 7055

CK CK 2022년 3월 18일, 수정된 때 2022년 3월 18일 2022년 3월 18일 오전 6시 5분 2초 UTC, 수정된 때 2022년 3월 18일 오전 6시 5분 53초 UTC link Permalink

** Parts of Speech Tagged Sentences

Today I stumbled on a website that has tagged parts of speech for many sentences from the Tatoeba Corpus

http://study.aitech.ac.jp/wordhelp/

This is a set of pages that I created, so you can easily jump to some of these pages.

CK CK 2022년 3월 8일, 수정된 때 2022년 3월 8일 2022년 3월 8일 오전 1시 16분 13초 UTC, 수정된 때 2022년 3월 8일 오전 1시 17분 44초 UTC link Permalink

/// I grabbed all the English queries, and then counted them.
/// This list is sorted by the counts (column 1)

Here are the top 20 English queries.
Looking at this data, I sort of wonder how useful these counts are. Perhaps some kind of bot did these searches.

65468 AARAMBH
64324 AARDWOLF
62180 AARDWOLVES
57822 A BATTERY
56590 A BIT RATHER THICK
56384 A BITTER CUP
56176 A BOIL
55274 A BUBBLE
54982 A CAPPELLA
53798 BACK PAGE
53486 A CRITICAL
52960 A DAUGHTER OF EVE
52872 Above
52820 Argument
52374 bootstrap__
52298 environment
51968 A FORTIORI
51132 A FUNCTION
50728 A GOOD DEAL
50281 sad

If you want to see them all, you can download the file here.

https://aitstudy.com/temp/queri...2022-03-08.zip (6.2MB)

CK CK 2022년 2월 20일, 수정된 때 2022년 2월 20일 2022년 2월 20일 오전 12시 57분 47초 UTC, 수정된 때 2022년 2월 20일 오전 12시 58분 7초 UTC link Permalink

Since these usernames are not in alphabetical order, I wonder if they are in the order of who has most moved your project forward this week, in another order, or just in a random order.

The average is 11 sentences per username.

CK CK 2022년 2월 18일 2022년 2월 18일 오전 7시 10분 37초 UTC link Permalink

Note that there is a GitHub issue related to this.

https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1613

CK CK 2022년 1월 24일 2022년 1월 24일 오전 3시 14분 55초 UTC link Permalink

Just for fun, here is the Top 50 list of the days with the most Tatoeba Corpus contributors' listed birthdays.

January 1 (47 contributors)
May 1 (16 contributors)
March 18 (12 contributors)
September 20 (12 contributors)
April 8 (11 contributors)
August 17 (11 contributors)
December 24 (11 contributors)
February 7 (11 contributors)
February 18 (11 contributors)
January 19 (11 contributors)
January 31 (11 contributors)
July 19 (11 contributors)
June 3 (11 contributors)
March 3 (11 contributors)
August 16 (10 contributors)
December 30 (10 contributors)
February 4 (10 contributors)
January 9 (10 contributors)
July 10 (10 contributors)
March 15 (10 contributors)
September 22 (10 contributors)
September 29 (10 contributors)
April 20 (9 contributors)
December 1 (9 contributors)
February 1 (9 contributors)
February 2 (9 contributors)
February 21 (9 contributors)
January 22 (9 contributors)
June 18 (9 contributors)
March 10 (9 contributors)
May 3 (9 contributors)
November 23 (9 contributors)
October 10 (9 contributors)
September 1 (9 contributors)
September 16 (9 contributors)
September 17 (9 contributors)
September 21 (9 contributors)
April 17 (8 contributors)
April 26 (8 contributors)
August 1 (8 contributors)
August 5 (8 contributors)
August 15 (8 contributors)
June 5 (8 contributors)
June 7 (8 contributors)
June 9 (8 contributors)
March 31 (8 contributors)
May 11 (8 contributors)
May 12 (8 contributors)
May 15 (8 contributors)
May 25 (8 contributors)

This list is limited to those on my list of native speaker contributors and those who had their birthdays listed in their profiles.

CK CK 2022년 1월 23일 2022년 1월 23일 오전 12시 58분 2초 UTC link Permalink

** New Dutch Voice **

Rose_d has contributed over 1,000 audio files.

https://tatoeba.org/en/sentence...how/169964/und

CK CK 2022년 1월 22일, 수정된 때 2022년 1월 24일 2022년 1월 22일 오전 2시 11분 36초 UTC, 수정된 때 2022년 1월 24일 오전 2시 22분 39초 UTC link Permalink

Happy birthday.

CK CK 2022년 1월 18일 2022년 1월 18일 오전 7시 13분 21초 UTC link Permalink

This example finds English sentences beginning with "Tom" and ending with "Mary".

^Tom Mary$

Source: https://en.wiki.tatoeba.org/art...ow/text-search
(Click the "help" in the search bar.)

CK CK 2021년 12월 31일, 수정된 때 2021년 12월 31일 2021년 12월 31일 오전 3시 1분 44초 UTC, 수정된 때 2021년 12월 31일 오전 3시 2분 46초 UTC link Permalink

** Something to Consider for 2022 **

10 English Words Per Day (with links to search the Tatoeba Corpus)

* https://bit.ly/tatoebadaily

The 10 words are roughly in the order of frequency of use, based on the NGSL, NAWL and TSL. I divided the words into 10 groups by level and included one word from each of those levels every day for 366 days.

Perhaps this is something you might want to try in order to focus on translating sentences with different vocabulary every day. Out of the 10 words each day, maybe you will find something interesting to you.

CK CK 2021년 12월 11일 2021년 12월 11일 오전 10시 27분 12초 UTC link Permalink

** 5,000 Recently-added English Sentences with Audio **

http://tatoeba.ueuo.com/audio-no-links/1.html

* All of these did not have links to any other sentences in the 2021-12-11 exported data.

* Quickly see 1,000 sentences per page. These are static pages, not needing a connection to the database.

* You can listen to the audio files and choose which sentences you want to click to and translate.

* From 10543840 down to 10185355

CK CK 2021년 12월 2일 2021년 12월 2일 오전 9시 0분 24초 UTC link Permalink

** Milestone **

Sentences with audio (total 900,000)
https://tatoeba.org/en/audio/index

2021-12-02 08:55 UTC

Screenshot: https://imgur.com/a/0q8Rey9

CK CK 2021년 11월 25일 2021년 11월 25일 오전 2시 44분 0초 UTC link Permalink

Like I said, I don't know if it would be possible or even advisable. However this database was created for a purpose, whether it's for students or researchers, or for some other purpose, or for all purposes.

A database could include a way to put alternative translations in an order of usefulness, naturalness or on how well they match the meaning of the sentences they are attached to, or in some other useful order.

This way the database could perhaps be more effectively utilized by those who want to use it.

CK CK 2021년 11월 24일 2021년 11월 24일 오전 12시 24분 12초 UTC link Permalink

I don't know if it would be possible or even advisable, but perhaps the Tatoeba Project needs some method to indicate which of multiple alternative translations would be best for language learners to focus on, or learn first.

CK CK 2021년 11월 3일 2021년 11월 3일 오후 10시 44분 40초 UTC link Permalink

** Milestone **

Sentences with audio (total 888,888)
2021-11-03 at 22:39 UTC

https://imgur.com/a/ET2Nj8k

CK CK 2021년 11월 1일 2021년 11월 1일 오후 11시 36분 33초 UTC link Permalink

Perhaps we could have someone look into disabling the stemming search function for certain languages. That way it wouldn't appear to be a bug for people who don't know about the = function.