menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 4477945

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

raggione raggione 28. elokuuta 2015 28. elokuuta 2015 klo 20.12.23 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Um sicher zu sein, dass es ein Ehemann ist, würde ich "Ehemann" sagen (marito/husband). Außer man setzt ein Possessivpronomen dazu ("ihr Mann"), wodurch klar wird, dass es nicht irgendein Mann ist. Das wäre vorzuziehen, denke ich. Aber dann ist die Frage, ob es zu den anderen Sätzen total dazupasst.

wenn --> wann

Also: Ich weiß nicht, wann ihr Mann/der Ehemann angerufen hat.

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #4477934Non so quando il marito abbia chiamato. käännöksenä.

Ich weiß nicht, wenn der Mann angerufen hat.

käyttäjän fekundulo lisäämä, 28. elokuuta 2015

käyttäjän fekundulo linkittämä, 28. elokuuta 2015

käyttäjän fekundulo linkittämä, 28. elokuuta 2015

Ich weiß nicht, wann der Ehemann angerufen hat.

käyttäjän fekundulo muokkaama, 29. elokuuta 2015

käyttäjän Mauro86web linkittämä, 11. helmikuuta 2016

käyttäjän PaulP linkittämä, 5. toukokuuta 2016

käyttäjän PaulP linkittämä, 5. toukokuuta 2016

käyttäjän PaulP linkittämä, 5. toukokuuta 2016

käyttäjän rul linkittämä, 9. joulukuuta 2024