प्रोफ़ाइल
वाक्य
शब्दावली
समीक्षा
सूचियाँ
पसंदीदे वाक्य
टिप्पणियाँ
PaulP के वाक्यों पर की गयी टिप्पणियाँ
वाल पर के संदेश
लॉग
ऑडियो
ट्रांसक्रिप्शन
PaulP के वाक्यों का अनुवाद करें
The group was rather popular in the time when Ryck Vernaut was its admin. But after he passed away nobody really supported it. I follow the activity, and when there is something special – like now, about the app – I try to respond.
Today the following question appeared in the Tatoeba Facebook group:
"Why was the Tatoeba app deleted from the Play Store?"
As far as I can remember, that app was a private initiative of one of our contributors, and nothing from the Tatoeba staff, right?
You can report them to community-admins@tatoeba.org
Mostly within a few hours the account is deleted.
I don't know if it's OK, but I do the same thing ;-)
Hodiaŭ la 800000a frazo en Esperanto estis aldonita al la frazaro. Dankon al ĉiuj kontribuintoj!
Thanks for the update!
Please look at this movie:
https://www.dropbox.com/scl/fi/...3ft0fxwwb&dl=0
What am I doing wrong? I change "kalamaroj" to "kalmaroj". I save... and the old wrong word is still there.
P.
Edit: No, it doens't seem to work. I tried to edit the wrong Esperanto entry „kalamaroj” to „kalmaroj” but the system refuses to correct it ...
> Corpus maintainers can now help fix other’s incorrect vocabulary items.
Great. Thanks! Too bad that corpus maintainers cannot yet delete completely wrong items, but we can change them to something that makes sence, I guess.
> - Content report: there is a new "flag" button on the top-right of Wall posts and sentence comments to ease the report of inappropriate content to admins.
Thanks! That's very useful!
Welcome, Alexander!
You can do it yourself. Here's a short guide:
https://www.manythings.org/tatoeba/audacity.html
@CK will help you if you need assistance. But, btw, I see that you added sentences in about 60 languages. I don't suppose that you know how to pronounce them all, right?
I can do the Dutch and Esperanto sentences for you if they don't come from copyrighted sources.
Ĝojan Paskon ankaŭ al vi!!
Oh, I used team@tatoeba.org and didn't get an answer. So I used the wrong address. Thanks for letting me know!
इस संदेश की सामग्री हमारे नियमों के खिलाफ जाती है और इसलिए इसे छिपाया गया था। यह केवल व्यवस्थापक और संदेश के लेखक को प्रदर्शित किया जाता है।
Interesting link, CK. Thanks!
Not just slow. Mostly I get the message „Tatoeba is currently unavailable. We are sorry for the inconvenience. You can check our blog or Twitter for more information.”
But nor the blog nor Twitter gives any information. Yesterday I hardly did 10 % of the work I used to do in one day.
I don't understand, Maaster. I adopt and correct sentences in „my languages” regularly. If an autor unadopts sentences, there is no need to be begged to change them. You can use a simple link to find them all:
https://tatoeba.org/eo/activiti..._sentences/epo
(change "epo" to the code of your language).
Welcome back, Trang! I wish you and your baby all the best in 2024!
> Spread by Tatoebans
I often wondered about this list. As far as I understand, it contains sentences that have often been translated, no? But almost every day I see sentences with typos or grammatical errors in it (and of course I send a comment to the authors). But this means that a lot of contributors just translate without seeing the errors, right? Or seeing them but not caring about the errors? Of course, that's not your fault, lbdx!