menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1066826

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

This tastes good.

addite per CK, 27 de augusto 2011

ligate per sacredceltic, 27 de augusto 2011

ligate per slomox, 29 de augusto 2011

#1071715

ligate per jeo, 29 de augusto 2011

ligate per mookeee, 13 de octobre 2011

ligate per duran, 22 de novembre 2011

ligate per arcticmonkey, 22 de decembre 2011

ligate per alexmarcelo, 25 de decembre 2011

ligate per alexmarcelo, 25 de decembre 2011

ligate per Swift, 25 de decembre 2011

ligate per Shishir, 25 de decembre 2011

ligate per Shishir, 25 de decembre 2011

ligate per DjWLaan, 29 de januario 2012

ligate per MrShoval, 19 de maio 2012

ligate per MrShoval, 19 de maio 2012

ligate per MrShoval, 19 de maio 2012

ligate per Amastan, 12 de augusto 2012

ligate per Amastan, 12 de augusto 2012

ligate per shanghainese, 11 de martio 2013

#4475304

ligate per soweli_Elepanto, 27 de augusto 2015

ligate per ToinhoAlam, 14 de februario 2016

ligate per carlosalberto, 16 de februario 2016

ligate per carlosalberto, 16 de februario 2016

#1071715

disligate per Horus, 1 de septembre 2016

ligate per Horus, 1 de septembre 2016

ligate per Guybrush88, 23 de octobre 2016

ligate per marafon, 17 de decembre 2016

ligate per marafon, 17 de decembre 2016

ligate per Aiji, 12 de octobre 2017

ligate per deniko, 28 de novembre 2017

ligate per deniko, 28 de novembre 2017

ligate per maaster, 26 de februario 2018

ligate per maaster, 26 de februario 2018

ligate per Amazigh_Bedar, 21 de octobre 2018

ligate per biyolojiyabikurdi, 12 de januario 2021

ligate per lbdx, 9 de februario 2021

ligate per Dominika7, 19 de april 2021

#4475304

disligate per soweli_Elepanto, 28 de julio 2021

ligate per Dominika7, 3 de septembre 2021

ligate per Dominika7, 3 de septembre 2021