menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 11234857

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Rafik Rafik 8 de novembre 2022 8 de novembre 2022 a 14:58:40 UTC link Permaligamine

Tanemmirt
imi i d iyi-tefkiḍ

Aghanim Aghanim 8 de novembre 2022 8 de novembre 2022 a 15:08:52 UTC link Permaligamine

Sffehm-ed ma ulac aɣilif.
Taki d yiwet n ugur i d-ttmagereɣ nekk,
ihi, (id-iyi-tefkiḍ) neɣ (i d-iyi-tefkiḍ) ayɣer?

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #11234727Merci de m'avoir embauché..

Tanmmirt imi id-iyi-tefkiḍ axeddim.

addite per Aghanim, 7 de novembre 2022

licentia selegite per Aghanim, 7 de novembre 2022

ligate per Aghanim, 7 de novembre 2022

Tanmmirt imi iyi-d-tefkiḍ axeddim.

modificate per Aghanim, 8 de novembre 2022