menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1304796

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

mraz mraz April 10, 2015, edited April 10, 2015 April 10, 2015 at 7:44:49 PM UTC, edited April 10, 2015 at 7:51:05 PM UTC link Permalink

Ez így a magyar mondat fordítása!

Mit jelent a japán mondat?

Bocs' , de kicsit összehoztam a mondatokat! #606484

fordítása. ( lásd napló, jobb o.)

mraz mraz April 10, 2015 April 10, 2015 at 7:45:35 PM UTC link Permalink

Kérlek, ne


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3753921 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

szaby78 szaby78 April 11, 2015 April 11, 2015 at 7:45:44 PM UTC link Permalink

Tudom, elvileg lehet alternatív mondatokat linkelni ugyanolyan nyelvű mondatokhoz. A tegező formát ezért linkeltem a magázóshoz.

A japán verzió egyébként ugyanazt jelenti.

Horus Horus July 25, 2015 July 25, 2015 at 1:30:05 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3753921

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #606484Kérem, ne sírjon..

Kérlek, ne sírj.

added by szaby78, December 17, 2011

linked by szaby78, December 17, 2011

#3753921

linked by mraz, April 10, 2015

linked by mraz, April 10, 2015

linked by mraz, April 10, 2015

linked by jegaevi, May 24, 2019