menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 1432

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

AlanF_US AlanF_US 29 dicembre 2019 29 dicembre 2019 00:37:08 UTC link Permalink

I only can wait.
->
I can only wait.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2039874 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 12 gennaio 2020 12 gennaio 2020 17:00:08 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2039874

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

I can only wait.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

#234

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da Dorenda, il 14 aprile 2010

collegata da saeb, il 24 maggio 2010

collegata da brauliobezerra, il 2 giugno 2010

collegata da brauliobezerra, il 2 giugno 2010

collegata da buari, il 3 novembre 2010

collegata da McDutchie, il 16 maggio 2011

collegata da U2FS, il 23 maggio 2011

collegata da Guybrush88, il 12 ottobre 2011

collegata da Guybrush88, il 12 ottobre 2011

collegata da cc_neko, il 14 aprile 2012

collegata da Biga, il 25 maggio 2012

collegata da Amastan, il 22 giugno 2012

collegata da Vortarulo, il 17 gennaio 2013

collegata da fanty, il 17 febbraio 2013

collegata da Matheus, il 19 aprile 2013

collegata da SilverBirdLV, il 26 giugno 2013

collegata da ijikure, il 30 giugno 2013

collegata da Kalle63, il 11 settembre 2013

#2853275

collegata da User20656, il 16 novembre 2013

collegata da Gulo_Luscus, il 1 aprile 2014

collegata da Guybrush88, il 4 ottobre 2014

#2853275

separata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da carlosalberto, il 17 ottobre 2015

collegata da Orava, il 21 febbraio 2016

collegata da deniko, il 22 agosto 2018

collegata da Grendayzer, il 27 ottobre 2018

collegata da Horus, il 12 gennaio 2020

collegata da Horus, il 12 gennaio 2020

collegata da Horus, il 12 gennaio 2020

collegata da Horus, il 12 gennaio 2020

collegata da Horus, il 12 gennaio 2020

collegata da Dominika7, il 22 giugno 2020

collegata da dotheduyet1999, il 13 agosto 2020

collegata da aldar, il 4 maggio 2023

collegata da Proxima5, il 8 maggio 2024

collegata da wandorgen, il 25 giugno 2024

collegata da Tom9358, il 11 marzo 2025