menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1529597

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 30 de maio 2016 30 de maio 2016 a 22:30:41 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5177301

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1529595Do you speak Dutch?.

Spreek je Nederlands?

addite per Nero, 13 de april 2012

ligate per Nero, 13 de april 2012

ligate per Nero, 13 de april 2012

ligate per Nero, 13 de april 2012

ligate per marcelostockle, 13 de april 2012

ligate per marcelostockle, 13 de april 2012

ligate per mafteni, 31 de martio 2013

ligate per mafteni, 31 de martio 2013

ligate per PaulP, 21 de octobre 2015

ligate per Raizin, 7 de septembre 2016

ligate per MarijnKp, 27 de junio 2019

ligate per shekitten, 15 de decembre 2020

ligate per shekitten, 15 de decembre 2020

ligate per shekitten, 20 de decembre 2020

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2021

ligate per megamanenm, 7 de augusto 2021

ligate per DaoSeng, 9 de novembre 2021

ligate per GlossaMatik, 17 de novembre 2021

disligate per marafon, 11 de april 2022

ligate per Adelpa, 11 de martio 2023

ligate per Adelpa, 4 de april 2023

ligate per Adelpa, 4 de april 2023