menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1660845

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 10:34:21 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2628987

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1660844Tom la yeqqar adlis..

Tom is reading a book.

addite per Amastan, 2 de julio 2012

ligate per Amastan, 2 de julio 2012

ligate per Pfirsichbaeumchen, 21 de julio 2012

ligate per fercheung, 4 de octobre 2012

ligate per fercheung, 4 de octobre 2012

ligate per duran, 12 de januario 2013

ligate per Shishir, 25 de januario 2013

ligate per Guybrush88, 24 de julio 2013

ligate per tommy_san, 30 de julio 2013

ligate per sharptoothed, 30 de julio 2013

ligate per Silja, 23 de julio 2014

ligate per Silja, 23 de julio 2014

#2628987

ligate per CK, 6 de octobre 2014

ligate per AlanF_US, 20 de novembre 2014

ligate per Selena777, 2 de decembre 2014

ligate per felvideki, 6 de decembre 2015

ligate per bill, 8 de septembre 2016

ligate per Bilmanda, 23 de februario 2017

ligate per Aiji, 14 de novembre 2017

ligate per deniko, 9 de februario 2018

ligate per MarijnKp, 11 de maio 2019

ligate per MarijnKp, 11 de maio 2019

ligate per Adelpa, 16 de januario 2021

ligate per marafon, 27 de februario 2022

ligate per dididodo, 13 de april 2023

#13484078

ligate per Lily_at_School, 29 de septembre 2025