menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 2040365 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

MrShoval MrShoval November 27, 2012 November 27, 2012 at 10:49:26 AM UTC link Permalink

[?]

halfb1t halfb1t November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:01:59 AM UTC link Permalink

I don't understand the question. Perhaps you don't like the translation: where's the traer, the brengen?

If I'm going to see Kate, and you have the flower, you might tell me, "bring it with you." Otherwise, you would ask me to "take it." In any case, what you want me to do is to "give it to Kate."

MrShoval MrShoval November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:05:09 AM UTC link Permalink

I expected a question mark,
just like in the other version:
Will you take this flower to Kate?

halfb1t halfb1t November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:10:15 AM UTC link Permalink

Ho, ho. And that's just what you said.

I fixed it.

Thank you.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #1689478¿Le traerás esa flor a Kate?.

Will you give Kate this flower.

se jmina la'o zoi.halfb1t.zoi, November 27, 2012

gau la'o zoi.halfb1t.zoi se jorne, November 27, 2012

Will you give Kate this flower?

se stika la'o zoi.halfb1t.zoi, November 27, 2012

gau la'o zoi.MrShoval.zoi se jorne, November 27, 2012

gau la'o zoi.duran.zoi se jorne, November 27, 2012

gau la'o zoi.Koninda.zoi se jorne, November 27, 2012

gau la'o zoi.Shishir.zoi se jorne, December 4, 2012

gau la'o zoi.Yagurten.zoi se jorne, December 30, 2018

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 2, 2022

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 2, 2022

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 2, 2022