
I think "knee-deep" is written with a hyphen.

How are these different? In all three cases "knee-deep" is an adjective.

Maybe that's me seeing it from a German perspective. Our punctuation rules are very rigid, so I assume other languages have similar exact rules.
Well, maybe I'm wrong. :)

please do not annotate sentences. You may create as many translation variants as you wish, though.
Welcome to Tatoeba !
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Mga log
Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ni Hellerick, noong Hulyo 9, 2010
ikinawing ni sacredceltic, noong Agosto 15, 2010
ikinawing ni Martha, noong Marso 4, 2011
ikinawing ni Espi, noong Mayo 12, 2011
ikinawing ni duran, noong Disyembre 2, 2011
idinagdag ni ismaximum, noong Enero 28, 2013
ikinawing ni ismaximum, noong Enero 28, 2013
binago ni ismaximum, noong Enero 29, 2013
binago ni ismaximum, noong Enero 29, 2013
ikinawing ni MrShoval, noong Pebrero 16, 2013
ikinawing ni MrShoval, noong Pebrero 16, 2013
ikinawing ni mraz, noong Hulyo 27, 2015
ikinawing ni korobo4ka, noong Nobyembre 22, 2015
ikinawing ni bill, noong Pebrero 21, 2017
ikinawing ni deniko, noong Marso 20, 2018
ikinawing ni marafon, noong Setyembre 13, 2019
ikinawing ni Dominika7, noong Mayo 29, 2021