menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº27533

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

sacredceltic sacredceltic August 19, 2010 August 19, 2010 at 2:06:03 PM UTC link Permalink

this doesn't match the german translation...

Swift Swift August 19, 2010 August 19, 2010 at 6:37:12 PM UTC link Permalink

I un-linked it and added an English sentence to match.

KK_kaku_ KK_kaku_ July 22, 2022 July 22, 2022 at 7:38:25 AM UTC link Permalink

Unlinked:
[#8417386] 休憩します。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Let's take a break.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by xtofu80, August 15, 2010

unlinked by Swift, August 19, 2010

unlinked by Swift, August 19, 2010

linked by Shishir, January 8, 2011

Let's take a break.

added by FeuDRenais, June 9, 2011

linked by une_monica, June 10, 2011

linked by duran, February 22, 2012

linked by MrShoval, June 24, 2012

Let's take a break.

added by Hybrid, March 11, 2013

linked by Delfino, March 11, 2013

linked by Orava, June 1, 2018

linked by Aiji, October 14, 2018

linked by felvideki, February 15, 2019

linked by tsp_2, June 22, 2021

linked by small_snow, December 20, 2021

linked by Johannes_S, December 21, 2021

unlinked by KK_kaku_, July 22, 2022

linked by ALVChavacano, September 16, 2022

linked by aldar, July 22, 2023

linked by mhr, February 17, 2024

linked by CK, July 19, 2024