menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3811934

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 30 de januario 2015 30 de januario 2015 a 23:12:46 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3812656
x #3812652

Cabo Cabo 25 de februario 2021 25 de februario 2021 a 14:14:40 UTC link Permaligamine

Does it mean: what is this for?

morbrorper morbrorper 25 de februario 2021 25 de februario 2021 a 15:25:38 UTC link Permaligamine

No, "för nåt"/"för något"/"för någonting" just adds some emphasis in spoken language. Cf. (ger) "Was ist das für ein Ding".

Cabo Cabo 25 de februario 2021 25 de februario 2021 a 15:58:35 UTC link Permaligamine

Thank you for your answer!

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #217564これ何?.

Vad är det här för nåt?

addite per Amabayashi, 30 de januario 2015

ligate per Amabayashi, 30 de januario 2015

ligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per danepo, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per morbrorper, 25 de februario 2021

disligate per morbrorper, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

disligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021

ligate per Cabo, 25 de februario 2021