menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

387937号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

目前没有评论。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #65997When are you off?.

Quand pars-tu?

2010年5月10日由 hortusdei 添加

2010年5月10日由 hortusdei 链接

2010年5月10日由 Pharamp 链接

2010年11月13日由 MUIRIEL 链接

2010年11月14日由 Shishir 链接

2011年4月22日由 martinod 链接

2011年7月6日由 martinod 链接

2011年10月30日由 alexmarcelo 链接

2012年2月12日由 al_ex_an_der 链接

2012年2月12日由 al_ex_an_der 取消链接

2012年2月12日由 al_ex_an_der 链接

2012年7月8日由 marafon 链接

2014年2月13日由 marafon 链接

2015年5月25日由 pullnosemans 链接

2015年10月4日由 PaulP 链接

2019年1月8日由 PaulP 链接

2019年1月8日由 PaulP 链接

2021年12月22日由 ssuss32 链接