menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 400940

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #400923.

Quid agis?

addite per boracasli, 7 de junio 2010

#400923

ligate per boracasli, 7 de junio 2010

ligate per esperanto, 18 de julio 2010

ligate per Leono, 28 de octobre 2010

ligate per orbpic, 6 de decembre 2010

ligate per Pfirsichbaeumchen, 20 de februario 2013

ligate per lipao, 26 de augusto 2015

#4774795

ligate per carlosalberto, 18 de decembre 2015

#4774795

disligate per Horus, 18 de decembre 2015

ligate per Horus, 18 de decembre 2015

#5075359

ligate per CarpeLanam, 21 de april 2016

#5075360

ligate per CarpeLanam, 21 de april 2016

#5075361

ligate per CarpeLanam, 21 de april 2016

#5075361

disligate per Horus, 21 de april 2016

ligate per Horus, 21 de april 2016

#5075359

disligate per Horus, 21 de april 2016

ligate per Horus, 21 de april 2016

#5075360

disligate per Horus, 21 de april 2016

ligate per Horus, 21 de april 2016

ligate per alexmarcelo, 17 de februario 2017

ligate per CarpeLanam, 5 de februario 2018

ligate per CarpeLanam, 6 de februario 2018

ligate per jimkillock, 17 de octobre 2018

ligate per shekitten, 1 de maio 2020

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021

ligate per soridsolid, 17 de februario 2024