menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 453786

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

manuk7 manuk7 6 de augusto 2010 6 de augusto 2010 a 00:05:28 UTC link Permaligamine

Esperanto: «veni fino al sia latino» ?

Dejo Dejo 29 de januario 2011 29 de januario 2011 a 05:03:22 UTC link Permaligamine

There's a problem with these translations:
The French, German and Esperanto all match plus the English one which says "I give in".

The other two English ones "I concede the Argument" and "I have nothing else worth saying" don't fit in here.

Horus Horus 21 de martio 2020 21 de martio 2020 a 05:30:05 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7797495

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Je donne ma langue au chat.

addite per manuk7, 6 de augusto 2010

ligate per manuk7, 6 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 6 de augusto 2010

ligate per jeanne, 11 de augusto 2010

ligate per jeanne, 11 de augusto 2010

ligate per GrizaLeono, 23 de octobre 2010

Je donne ma langue au chat.

addite per Manfredo, 28 de decembre 2010

Je donne ma langue au chat.

addite per qdii, 23 de januario 2011

ligate per qdii, 23 de januario 2011

ligate per Manfredo, 8 de februario 2011

Je donne ma langue au chat.

addite per Scott, 13 de junio 2012

Je donne ma langue au chat.

addite per nimfeo, 20 de septembre 2012

ligate per marafon, 14 de octobre 2013

ligate per Horus, 21 de martio 2020

ligate per Rafik, 25 de julio 2023

ligate per Orange, 21 de april 2024

ligate per Orange, 21 de april 2024

ligate per Orange, 21 de april 2024