menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 457124 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

marcelostockle marcelostockle December 11, 2011 December 11, 2011 at 3:58:23 AM UTC flag Report link Permalink

was this translation necessary?

FeuDRenais FeuDRenais January 3, 2013 January 3, 2013 at 7:27:37 AM UTC flag Report link Permalink

If the goal is to provide the most likely translation, then no. If the goal is to provide a correct translation, then yes.

sacredceltic sacredceltic January 3, 2013 January 3, 2013 at 7:54:43 AM UTC flag Report link Permalink

ça ne marche pas en italien...

her => sua

en français, ce sens est très improbable.

Plutôt : Il peut être fier de son père à elle.

FeuDRenais FeuDRenais January 23, 2013 January 23, 2013 at 10:03:12 PM UTC flag Report link Permalink

Si ça ne marche pas en italien, je vous laisse délier.

En français, le sens est peut-être improbable mais valable si le contexte le permet. On n'a pas besoin de "à elle" si c'est clair de qui on parle.

sacredceltic sacredceltic January 23, 2013 January 23, 2013 at 10:22:45 PM UTC flag Report link Permalink

franchement, je pense que n'importe qui apporterait la précision...

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #456970Il peut être fier de son père..

He can be proud of her father.

se jmina la'o zoi.FeuDRenais.zoi, August 9, 2010

gau la'o zoi.FeuDRenais.zoi se jorne, August 9, 2010

gau la'o zoi.User15048.zoi se jorne, April 22, 2012

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 11, 2013

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 11, 2013

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, November 11, 2013

gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, July 12, 2014

gau la'o zoi.duran.zoi se jorne, May 2, 2016

gau la'o zoi.deniko.zoi se jorne, April 15, 2019