menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 4767854

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

nimfeo nimfeo 30 de decembre 2015 30 de decembre 2015 a 09:48:10 UTC flag Report link Permaligamine

-> Prépare-toi.

nimfeo nimfeo 14 de januario 2016 14 de januario 2016 a 14:51:29 UTC flag Report link Permaligamine

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1989588Get ready..

Prépare toi.

addite per Doremi391, 15 de decembre 2015

ligate per Doremi391, 15 de decembre 2015

ligate per marafon, 15 de decembre 2015

ligate per marafon, 15 de decembre 2015

Prépare-toi.

modificate per nimfeo, 14 de januario 2016

ligate per nimfeo, 23 de februario 2017

ligate per nimfeo, 23 de februario 2017

ligate per nimfeo, 23 de februario 2017

ligate per nimfeo, 23 de februario 2017

ligate per deniko, 19 de januario 2018

ligate per amazigh84, 27 de februario 2018

#6920338

ligate per Guybrush88, 29 de maio 2018

#6920338

disligate per Horus, 13 de junio 2018

ligate per Horus, 13 de junio 2018

#7679621

ligate per Talwit, 1 de januario 2019

ligate per Micsmithel, 20 de maio 2020

ligate per morbrorper, 11 de decembre 2020

ligate per LdjuherTaqvaylit, 22 de septembre 2024

ligate per LdjuherTaqvaylit, 22 de septembre 2024