menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº476913

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

sacredceltic sacredceltic August 22, 2011 August 22, 2011 at 7:06:07 PM UTC flag Report link Permalink

ich weiß nicht wer hat das Stichwort gefügt, aber es ist kein "Austrian German" sondern Belgische postamtliche Terminologie...

sacredceltic sacredceltic August 22, 2011 August 22, 2011 at 7:53:42 PM UTC flag Report link Permalink

seltsame Lücke zwischen Belgien und Österreich...

sacredceltic sacredceltic August 22, 2011 August 22, 2011 at 8:01:40 PM UTC flag Report link Permalink

>Die Tags habe ich jetzt ergänzt.

Meinst du, du hast deine Tage ergänzt?

sacredceltic sacredceltic August 22, 2011 August 22, 2011 at 8:04:00 PM UTC flag Report link Permalink

Der Tag => die Tage*

sacredceltic sacredceltic August 22, 2011 August 22, 2011 at 8:08:32 PM UTC flag Report link Permalink

Ach so, das englische Tag!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #476909L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis..

Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt.

added by sacredceltic, August 23, 2010