menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº481760

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #475722.

Hvordan går det?

added by Swift, August 26, 2010

#475722

linked by Swift, August 26, 2010

Hvordan går det?

added by danepo, November 11, 2010

linked by danepo, November 11, 2010

linked by danepo, September 9, 2011

linked by marcelostockle, November 10, 2012

linked by marcelostockle, November 10, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

#783588

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by danepo, December 6, 2012

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by marcelostockle, April 14, 2013

linked by neron, June 9, 2014

linked by neron, June 9, 2014

linked by pne, June 9, 2016

linked by danepo, July 10, 2018

linked by Thanuir, November 24, 2018

linked by Thanuir, March 26, 2019

linked by Thanuir, March 26, 2019

linked by Thanuir, March 26, 2019

linked by Thanuir, November 20, 2019

linked by Thanuir, October 18, 2020

linked by Objectivesea, July 29, 2021

linked by Thanuir, August 12, 2021

linked by Thanuir, October 7, 2021

linked by Thanuir, October 7, 2021

linked by Thanuir, October 7, 2021

linked by Thanuir, October 7, 2021

linked by Thanuir, October 7, 2021

linked by signalzero, February 10, 2022

linked by Wezel, September 30, 2023

linked by Thanuir, February 16, 2024

linked by Thanuir, February 27, 2024

linked by Thanuir, February 28, 2024

linked by Thanuir, April 4, 2024

linked by deniko, 2 days ago

linked by deniko, 2 days ago

linked by deniko, 2 days ago

linked by deniko, 2 days ago

linked by deniko, 2 days ago