menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 521359

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 27 de novembre 2024 27 de novembre 2024 a 20:02:05 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #12870399

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #517530.

Viel Spaß!

addite per Espi, 19 de septembre 2010

#517530

ligate per Espi, 19 de septembre 2010

Viel Spaß!

addite per Espi, 6 de octobre 2010

ligate per Espi, 6 de octobre 2010

ligate per Eldad, 30 de octobre 2010

#517530

disligate per CK, 30 de octobre 2010

ligate per CK, 30 de octobre 2010

ligate per arcticmonkey, 2 de novembre 2010

ligate per Shishir, 13 de februario 2011

ligate per Shishir, 13 de februario 2011

Viel Spaß!

addite per Esperantostern, 1 de octobre 2011

ligate per Esperantostern, 1 de octobre 2011

ligate per arcticmonkey, 22 de decembre 2011

Viel Spaß!

addite per Sudajaengi, 7 de januario 2012

ligate per Sudajaengi, 7 de januario 2012

ligate per arcticmonkey, 17 de januario 2012

Viel Spaß!

addite per freddy1, 1 de januario 2013

ligate per freddy1, 1 de januario 2013

ligate per PaulP, 21 de maio 2014

ligate per PaulP, 21 de maio 2014

ligate per PaulP, 21 de maio 2014

ligate per PaulP, 21 de maio 2014

ligate per PaulP, 21 de maio 2014

ligate per PaulP, 8 de novembre 2014

ligate per PaulP, 17 de novembre 2014

ligate per felvideki, 13 de septembre 2016

ligate per marcelostockle, 8 de januario 2017

ligate per marcelostockle, 8 de januario 2017

ligate per AmarMecheri, 24 de augusto 2018

disligate per driini, 29 de septembre 2019

ligate per driini, 30 de septembre 2019

ligate per driini, 30 de septembre 2019

ligate per driini, 30 de septembre 2019

ligate per Yorwba, 30 de junio 2020

ligate per PaulP, 7 de julio 2022

ligate per piterkeo, 18 de martio 2024

ligate per Tom9358, 27 de novembre 2024

ligate per haciahmet, 23 de decembre 2024