menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº5430

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 2:01:55 AM UTC flag Report link Permalink

@needs native check

sharptoothed sharptoothed October 28, 2012 October 28, 2012 at 5:25:08 AM UTC flag Report link Permalink

что правильно и что нет -> что правильно, а что нет
но это делать надо -> но делать надо

Можно еще заменить "тяжело" на "нелегко":
"Нелегко решать что правильно, а что нет, но делать надо"

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 11:40:58 AM UTC flag Report link Permalink

I understand this sentence as follows
"но делать надо" means "надо решать" Is this ok?
I follow your advice,
yet not without surprise,

потому что я нашёл много предложений со словами ", но это делать надо" в Сети.
Но, конечно, я никогда не бы сомневался, что мой тренер прав.
( http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1959745 )


al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:03:15 PM UTC flag Report link Permalink

I suppose the sentence is allright now and "тяжело" may remain, это правильно?

marafon marafon October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:07:28 PM UTC flag Report link Permalink

@sharptoothed
"Нелегко решать, что правильно, а что нет, но делать надо" - не совсем правильно передаёт смысл. Надо именно решать, что правильно, а что нет. Поэтому всё-таки:
"Нелегко решить, что правильно, а что нет, но это делать надо."

marafon marafon October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:09:35 PM UTC flag Report link Permalink

@al_ex_an_der
Я бы перевела так:
"Нелегко решить, что правильно, а что нет, но приходится это делать."

marafon marafon October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:14:19 PM UTC flag Report link Permalink

Кстати, слово "тренер" тоже не совсем правильно в данном случае. Оно, скорее, относится к спорту.
Лучше "наставник".

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:15:57 PM UTC flag Report link Permalink

Я бы никогда не сомневался, что мой тренер прав.
Но что, если есть два тренера?
Нелегко решить, кто прав.
Ну, я думаю:
В случае сомнений Марина всегда правa. ;-)

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 12:41:34 PM UTC flag Report link Permalink

Честно говоря, я предпочитаю видеть тeбe в качестве тренерa.
( -> http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1960005 )

Я считаю, чтo изучение русского языка — cпортивная задача, и задача не из банальных!
( -> http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1960009 )

Спортсмен может быть успешным только с хорошими тренерами.
( -> http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1960013 )

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 1:01:27 PM UTC flag Report link Permalink

Но несмотря на это, я бы никогда не сомневался, что мои наставники правый. ;-)
( -> http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1960094 )

marafon marafon October 28, 2012 October 28, 2012 at 1:39:25 PM UTC flag Report link Permalink

@ al_ex_an_der
>В случае сомнений Марина всегда правa. ;-)

Ты несправедлив к Дмитрию. Он очень, очень умный :)

al_ex_an_der al_ex_an_der October 28, 2012 October 28, 2012 at 2:34:51 PM UTC flag Report link Permalink

qmarafon
Да мы все умные, не злые! ☺
Но ведь Дмитрий мужчина, и хорошо понятно что тот, кто всегда прав — это женцинa!

sharptoothed sharptoothed October 28, 2012 October 28, 2012 at 4:31:12 PM UTC flag Report link Permalink

Ну вот, отлучился, называется, на день, а они тут понаписали всего уже! ;-)

2marafon
Да, согласен. Я спросонок немного недопонял оригинал, а потом убежал. :-)

В текущем варианте я бы заменил "решить" на "решать" раз уж нам "приходится это _делать_".

marafon marafon October 28, 2012 October 28, 2012 at 9:12:31 PM UTC flag Report link Permalink

@sharptoothed
Ты прав. Решить -> сделать, решать -> делать.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.

added by blay_paul, May 11, 2008

Тяжело решать что правильно и что нет, но это делать надо.

edited by al_ex_an_der, October 28, 2012

Тяжело решать что правильно, a что нет, но это делать надо.

edited by al_ex_an_der, October 28, 2012

Нелегко решить, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

edited by al_ex_an_der, October 28, 2012

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

edited by al_ex_an_der, October 28, 2012