menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº562127

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

samueldora samueldora December 18, 2010 December 18, 2010 at 8:11:24 AM UTC flag Report link Permalink

"?"

Dejo Dejo December 18, 2010 December 18, 2010 at 4:49:27 PM UTC flag Report link Permalink

dankon

Raizin Raizin February 14, 2016 February 14, 2016 at 5:54:20 PM UTC flag Report link Permalink

Mi malligis la nederlandan frazon #3626805 kaj la germanan #672294, ĉar ili tute ne mencias vesperon. Do por tiuj frazoj, la frazo "Kiam vi enlitiĝis hieraŭ?" (#2515646) multe pli taŭgas.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #244818When did you go to bed last night?.

Kiam vi enlitiĝis hieraŭ vespere.

added by Dejo, October 12, 2010

linked by Dejo, October 12, 2010

linked by danepo, October 12, 2010

Kiam vi enlitiĝis hieraŭ vespere?

edited by Dejo, December 18, 2010

linked by qdii, December 18, 2010

linked by PaulP, November 12, 2014

unlinked by Raizin, February 14, 2016

unlinked by Raizin, February 14, 2016