menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº663558

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Goofy Goofy December 13, 2010 December 13, 2010 at 9:50:24 PM UTC link Permalink

* L'inversion « n'avais-je » est injustifiée

qdii qdii December 13, 2010 December 13, 2010 at 10:00:19 PM UTC link Permalink

OK, voila une formulation de registre plus neutre

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #552737Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German..

Jamais auparavant n'avais-je compris ce pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

added by qdii, December 12, 2010

Jamais auparavant n'avais-je compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, December 12, 2010

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, December 13, 2010

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour nous laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, December 13, 2010

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

edited by qdii, December 13, 2010