La phrase anglaise ne dit pas "Alors fais ce qu'ils te disent" mais "Then do it" qui peut être interprété comme "Fais ce que tu ne peux pas faire", 'it' se rapportant à "what can't be done"...
Ça a également été traduit comme ça en espéranto et en espagnol...
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #451582
added by U2FS, 2011 M03 24
edited by U2FS, 2011 M03 24
linked by U2FS, 2011 M03 24
edited by U2FS, 2011 M06 18