menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #8619

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

qdii qdii November 24, 2010 November 24, 2010 at 10:59:00 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

comment est-ce que le "noch" de la phrase allemand se traduit ?
ce ne serait pas "heureusement, il n'est pas encore mort ?". je débute en allemand.

sacredceltic sacredceltic November 24, 2010 November 24, 2010 at 11:02:36 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

noch=encore / noch nicht=pas encore

en l'occurrence, si tu regardes l'historique, la phrase allemande est la traduction du français et non l'inverse. Donc le "noch" semble parasite, en effet.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

Heureusement, il n'est pas mort.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

hetê MUIRIEL ra ame girêdayene, July 13, 2010

hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, October 13, 2010

hetê Eldad ra ame girêdayene, October 27, 2010

hetê MUIRIEL ra wedarîya, November 24, 2010

hetê manuk7 ra ame girêdayene, January 15, 2012

hetê Shadd ra ame girêdayene, April 6, 2012

hetê marafon ra ame girêdayene, February 25, 2013

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, May 14, 2016

hetê deniko ra ame girêdayene, March 22, 2017

hetê deniko ra ame girêdayene, November 24, 2018

hetê HocineBenamer ra ame girêdayene, November 19, 2019

hetê ssuss32 ra ame girêdayene, January 3, 2022

hetê PaulP ra ame girêdayene, January 23, 2024